Đan viện Citeaux Mỹ Ca
Khám phá 'thiên đường bị lãng quên' bên bờ vịnh đảo lớn nhất Khánh Hòa: Bỏ hoang hàng chục năm vẫn nguy nga, hút khách du lịch
Nằm bên bờ vịnh Cam Ranh, thuộc địa phận phường Cam Nghĩa của TP Cam Ranh, đan viện Citeaux Mỹ Ca từng là một công trình kiến trúc Công giáo nổi tiếng Việt Nam thời thuộc địa. Công trình này là nhà dòng dành riêng cho các đan sĩ chiêm niệm tu tập và sinh sống. Các tu sĩ ở đây được gọi là đan sĩ (moines).
"Thiên đường bỏ quên" này chỉ cách Nha Trang hơn 30km.
Khi còn nguyên vẹn, đan viện là một quần thể kiến trúc gồm 4 tòa nhà nguy nga gồm một nhà thờ, một toà nhà hai tầng và nằm phía sau là hai căn nhà nhỏ. Đan viện mang đậm dấu ấn của kiến trúc Gothic với thiết kế mái vòm theo chóp nhọn, hệ thống nhà thờ với không gian lớn và gây ấn tượng với rất nhiều cửa sổ lớn. Nhờ những thành phần chính tính từ mái xuống là vòm mái hình múi có sống, cuộn nhọn nên đan viện Citeaux Mỹ Ca hiện lên như một lâu đài châu Âu sừng sững bên bãi biển xanh ngát.
Kiến trúc đậm chất Gothic, trường tồn bất chấp tháng năm.
Không chỉ nổi bật với lối kiến trúc mang đậm tinh hoa và sự khéo léo của người Pháp, đan viện Citeaux Mỹ Ca còn thu hút sự chú ý khi nằm ngay cạnh vịnh Cam Ranh thơ mộng. Vừa mang trong mình kiến trúc nổi bật, vừa có vị trí khá thuận lợi cho phát triển du lịch, thế nhưng khi nhắc đến đan viện nay, nhiều khách du lịch khi đến Nha Trang hay Cam Ranh đều không khỏi bất ngờ và xa lạ.
Công trình thiết kế mái vòm theo chóp nhọn.
Đan viện Citeaux Mỹ Ca được xây dựng trong khoảng 4 năm, từ năm 1934 cho tới năm 1938. Trước đây, khu vực này chỉ là một làng chài hẻo lánh của Cam Ranh, đến khi có sự xuất hiện của các linh mục thuộc dòng dõi Lérins nước Pháp thì nơi đây mới thực sự “thay da đổi thịt”. Đặc biệt, trước khi xây dựng cây cầu Long Hồ, để đến được đan viện Citeaux Mỹ Ca, người dân chỉ có một cách di chuyển duy nhất là bằng thuyền.
Hiện nay, du khách không có cơ hội tiếp cận di tích kiến trúc độc đáo này.
Sau này, do ảnh hưởng của chiến tranh, đan viện đã phải di dời về Lập Định, Cam Hòa, Cam Lâm. Tòa đan viện cũ bị bỏ hoang kể từ lúc đó cho đến bây giờ. Ngày nay, đan viện Citeaux Mỹ Ca chỉ còn hai tòa nhà tồn tại sau các biến động lịch sử, gồm tòa nhà chính.
Công trình nằm trong phần đất quy hoạch một dự án bất động sản du lịch, có hàng rào bao quanh.
Khách du lịch không có cơ hội tiếp cận di tích kiến trúc độc đáo này mà chỉ có thể quan sát từ đường dẫn vào sân bay Cam Ranh, từ cầu Long Hồ hoặc từ những con thuyền trong lòng vịnh. Dù vậy, du khách vẫn phần nào cảm nhận được sức hút từ vẻ đẹp ma mị của nơi đây.
Trong tương lai không xa, đan viện lịch sử ở Cam Ranh sẽ được cải tạo để trở thành điểm nhấn kiến trúc trong một khu nghỉ dưỡng tầm cỡ khu vực...
MỸ CA: Mỹ Ca là tên một làng nhỏ nằm trên bán đảo Cam Ranh thuộc tỉnh Khánh Hòa.
XITÔ: Dòng Mỹ Ca thuộc dòng Xitô được viết theo kiểu việt hóa, tiếng pháp gọi là Monastère cistercien. Tĩnh từ cistercien được rút ra từ từ Citeaux, tên đan viện đầu tiên do ba Đấng Thánh Sáng Lập: Robertô, Albêricô và Stêphanô. Citeaux là địa danh nơi ba vị thánh này cùng với một số đan sĩ Biển Đức từ dòng Molesme đến khai quang. Citeaux hay Cisterne có nghĩa là vùng lau sậy hoang dã thuộc miền đông bắc Pháp.
ĐAN VIỆN: Đan viện (Monastère) là nhà dòng dành riêng cho các đan sĩ chiêm niệm sống. Các tu sĩ ở đây được gọi là ĐAN SĨ (moines), Bề trên thường được gọi là Đan Viện Trưởng, Bề trên thượng cấp được tấn phong được gọi là Đan Viện Phụ (hay viện phụ: Père Abbé). Đan viện có bề trên là Đan Viện Phụ được gọi là Đan Phụ Viện (Abbaye).
Đan viện Xitô Mỹ Ca – Monastery Citeaux My Ca
Lâu đài Châu Âu cổ kính "bỏ hoang" giữa trời ngát xanh. (English below)
Đan viện nằm kế bên con sông Thuỷ Triều thơ mộng, nước sông xanh ngắt tại Cam Ranh Khánh Hòa. Đan viện được xây dựng từ năm 1934 đến năm 1938 thì hoàn thành. Đan viện có cùng kiến trúc, niên đại với Nhà Thờ Núi (nhà thờ Chánh tòa) Nha Trang. Nơi đây trước kia là một dòng kín, dòng tu Citeaux. Từ trước khi những linh mục thuộc dòng Lérins ở nước Pháp đến, thì nơi đây chỉ là một làng chài hẻo lánh.
Đan viện với kiến trúc Gothic, kiểu kiến trúc với thiết kế mái vòm theo chóp nhọn, thiết kế với khá nhiều cửa sổ lớn, hệ thống kết cấu nhà thờ với không gian lớn, dùng khung chịu lực, tách biệt rõ rệt giữa kết cấu chịu lực và kết cấu ngăn cách, với những thành phần chính tính từ mái xuống là vòm mái hình múi có sống, cuộn nhọn, cột.
Ordinary Guy- một cựu quân nhân Mỹ ông từng đã đồn trú tại Cam Ranh trong vòng 18 tháng từ năm 1966-1967 cho biết Đan viện vào thời điểm ông đóng quân vẫn hoạt động bình thường. Những binh sỹ Mỹ như anh bị cấm không được đến gần khu vực nhà thờ để không làm ảnh hưởng đến việc tu tập của các Đan sĩ.
Ngày trước Đan viện này chỉ dành cho nam và là một dòng kín, nữ giới cấm tuyệt không được vào nơi đây. Để đến được với Đan viện, người dân chỉ có thể đi bằng thuyền. Từ sau năm 1975, những người dân sống ở khu vực này buộc phải di dời đi theo lệnh chánh quyền. Biến cố 1975 gây ra biết bao thay đổi không chỉ với dân thường, mà ngay với cả những người tu hành cũng phải đồng hành cùng dân tộc.
Năm 1977, các tu sỹ của dòng Citeaux Mỹ Ca bị cưỡng chế võ trang buộc phải rời khỏi đan viện. Trong số họ rất nhiều người đã buộc phải tu xuất, và có cả người bị ngồi tù do cố giữ lại đan viện. Vì theo chánh quyền Xô Viết đề xuất vơi chánh quyền Việt Nam thành lập khu đó làm khu quân sự và đó là thời điểm mà chính quyền Việt Nam cho quân đội Xô Viết đồn trú trong quân cảng Cam Ranh với thời hạn thuê là 25 năm. Dù đã rất cố gắng để lấy lại vùng đất tôn nghiêm, nhưng mọi nổ lực đều bất thành.
"Tiếng cầu kinh khe khẽ thôi vang khi quân giặc giẫm tan ngôi thánh lầu chuông"-đó là ca từ trong bài hát "Bóng nhỏ giáo đường". Lời ca buồn bã, tiếng nhạc bi ai như muốn cứa vết dao vào những người có niềm tin trong Chúa. Nó lại tương thích với trường hợp của Đan viện Citeaux Mỹ Cam từ sau năm 1975.
Nếu trước đây, những ai đi ngang qua Đan viện Citeaux bên dòng Thủy Triều sẽ thấy tượng Đức Mẹ, thì nay bức tượng ấy không còn nữa. Cách đây khoảng vài năm, người của chính quyền đã tới Đan viện và nói, tượng Đức Mẹ đem về đi, nếu trong vòng một tuần không mang đi họ sẽ cho giựt nổ.
Người dân bị cấm vào khu vực nhà thờ kể từ khi có trạm gác của quân đội dựng lên. Trạm gác này chỉ mới được cho đặt khoảng độ 5 năm đổ lại. Trước đó, một số dân đi phượt, người hiếu kỳ vẫn có thể thoải mái đến đây để nhìn ngắm tòa kiến trúc, chụp những tấm hình làm kỷ niệm. Khoảng chừng độ vài năm nay, hàng rào kẽm gai lại được kéo giăng, rào kín tất cả các ngã có thể dẫn vào nhà thờ. Người dân chỉ có thể nhìn nó từ phía xa, và đương nhiên trạm gác lúc nào cũng túc trực một quân nhân. Song, điều đáng ngạc nhiên là chỉ trong vòng 1 năm đổ lại, trạm gác đôi khi lại có sự xuất hiện của một người bảo vệ dân sự từ các Công ty bảo vệ.
Rất nhiều những lời bình luận trên mạng trước việc Đan Viện Citeaux có thể bị đập bỏ và xây dựng thành khu du lịch cho khách nhiều tiền. Với họ, việc gìn giữ Đan viện không chỉ làm cho cảnh sắc ở đây được hài hòa, hữu tình mà nó còn ngăn chặn sự băng hoại về đạo đức khi cố muốn biến một nơi linh thiêng trở thành nơi chơi bời.
Nhìn hình lại thấy lòng quặn thắt. Hàng dừa mà thấy trên hình nay đã không còn. Một doanh nghiệp đã trúng thầu lô đất mà trước đây thuộc về Đan viện Citeaux Mỹ Ca, biến nó trở thành khu đô thị cao cấp bên đầm Thủy Triều (Cam Ranh, Khánh Hòa). Từ một nơi linh thiêng, tôn nghiêm, là nơi tu tập cho cả trăm tu sỹ thì nay, vùng đất đó bị biến thành nơi trác táng, ăn chơi nhảy múa.
Cre: Pietro Sang
----------------
Đan viện là nơi tu của những người gọi là đan sĩ họ tu với cuộc sống khắc khổ, biệt lập với xã hội tự cung tự cấp.
————
Ancient European castle "deserted" amid blue sky.
The monastery is located next to the poetic Thuy Trieu River, the blue river water at Cam Ranh Khanh Hoa. The monastery was built between 1934 and 1938 and was completed. The monastery has the same architecture, dating to the Mountain Church (Cathedral Cathedral) Nha Trang. This place was formerly a closed lineage, the Citeaux convent. Before the arrival of the Lérins priests in France, this place was just a remote fishing village.
The monastery is Gothic with architecture, architectural style with a pointed dome design, designed with quite a lot of large windows, a church structure system with large space, using a load-bearing frame, with a clear separation between the load-bearing structure and separating structures, with main components calculated from the roof are the living-shaped domed domes, pointed rolls and columns.
Ordinary Guy, a former US soldier who had been stationed in Cam Ranh for 18 months from 1966-1967, said that the monastery at the time of his military operation was still operating normally. US soldiers like him were forbidden to go near the church area so as not to disturb the practice of the monks.
In the old days this monastery was for men only and was a closed lineage, and women were forbidden to enter here. To reach the monastery, people can only go by boat. Since 1975, people living in this area have been forced to relocate under government orders. The 1975 event caused so many changes not only for ordinary people, but even for spiritual practitioners to accompany the people.
In 1977, monks of the Citeaux My Ca lineage were forced to leave the monastery. Among them many were forced to renunciate, and some were imprisoned for trying to keep the monastery. Because the Soviet government proposed to the Vietnamese government to set up that area as a military zone and that was the time when the Vietnamese government allowed the Soviet army to station in Cam Ranh military port with a lease term of 25 years. Despite great efforts to regain the sanctuary, all efforts were unsuccessful.
"The soft chanting of the prayer ceased when the enemy trampled the holy building of the bell tower" - it was the lyrics in the song "Small shadow of the church". Sad lyrics, melancholy music like to cut a knife at those who have faith in God. It is compatible with the case of Citeaux My Cam Monastery since 1975.
If before, those who passed by Citeaux Monastery will see the statue of Our Lady, then this statue is no longer available. A few years ago, authorities came to the monastery and said that the statue of Our Lady would be taken away, if within one week they would be taken aback.
People have been banned from entering the church area since a military guard station was set up. This post is only allowed to be placed for about 5 years. Before that, some people traveling, curious people can still come here to see the architecture, take pictures as a souvenir. About a few years now, the barbed wire fence has been pulled back, fencing all the falls that can lead into the church. The people could only look at it from afar, and of course the checkpoint was always on duty. Surprisingly, however, within a year, the guard station sometimes saw the appearance of a civilian defender from the security companies.
Many of the online comments before Citeaux Monastery could be demolished and built into a tourist site for visitors. For them, preserving the monastery not only makes the landscape here harmonious, charming but it also prevents the moral ruin when trying to turn a sacred place into a play.
Looking at the picture again, I feel cramped. The coconut found in this picture is gone. An enterprise has won a plot of land that previously belonged to Citeaux My Ca Monastery, turning it into a high-class urban area on Thuy Trieu lagoon (Cam Ranh, Khanh Hoa). From a sacred and solemn place, a place of practice for hundreds of monks, now that land has been turned into a place of scattering, playing and dancing.
Cre: Pietro Sang
----------------
The monastery is a religious place for the so-called monks who lead a life of austerity, isolated from self-sufficient society.
Tin liên quan
- THÔNG BÁO LỄ GIỖ BA NĂM (MÃN TANG) - CHA CỐ GIUSE NGUYỄN HỮU TRIẾT
- Thông Báo Về việc Khai Giảng Lớp Giáo Lý Hôn Nhân - Dự Tòng.
- DANH SÁCH QUÝ ÂN NHÂN ĐÓNG GÓP BỮA CƠM THÂN ÁI GIÁO XỨ TÂN SA CHÂU THÁNG 05/2025
- Đức Tổng Giuse Nguyễn Năng về ban phép Bí Tích Thêm Sức
- CÁO PHÓ GIÁO KHU I - Ông Phê-rô Vũ Trần Gia Yên
- DANH SÁCH QUÝ ÂN NHÂN ĐÓNG GÓP BỮA CƠM THÂN ÁI GIÁO XỨ TÂN SA CHÂU THÁNG 04/2025
- CÁO PHÓ GIÁO KHU II - Cụ Bà Maria Nguyễn Thị Nga
- THÔNG BÁO CỦA TỔNG GIÁO PHẬN SÀI GÒN
- Ngày 13 tháng 4: Chúa nhật lễ Lá tại giáo xứ Tân Sa Châu
- THÔNG BÁO CHƯƠNG TRÌNH PHỤNG VỤ TUẦN THÁNH